2011年11月14日 星期一

You Smell Good! - Hoops & Yoyo

Hoops and Yoyo 是美國最大的賀卡公司 Hallmark 出品的 e-Card(電子賀卡)人物,粉紅色的貓是 Hoops,綠色的兔子是 Yoyo,它們用各種無厘頭的方式向收到賀卡的人說好聽的話,真的是可愛得不得了。

下面是其中一張電子賀卡,叫「You Smell Good!」



以下是它們倆有趣的對白:


Hold right there. Stay right there.
停在那裡不要動
Sniff this with me.
跟我一起聞一聞
You smell good.
你真好聞
Wait, do it again.
等等,再來一次
You smell good.
你真好聞
You smell good.
你真好聞

You smell like a hot dog.
你聞起來像熱狗
You don’t smell like a hot dog.
你聞起來才不像熱狗
Hot dog doesn’t smell that good.
熱狗沒那麼好聞
You smell like a chili dog with barbeque sauce.
你聞起來像加了烤肉醬的辣味熱狗
Like fresh baked cookies.
像剛出爐的餅乾
Or fresh bacon!
或是新鮮的培根

I can’t get enough of that.
聞再多也不夠
Give me more of that
再來一些
You here are better than good.
你比好聞還要好聞
You’re smelly good.
你的味道太好聞了

I’ve got to have me another whiff.
讓我再聞一下
Oh, man, call the doctor. I'm passing out, buddy.
噢,快叫醫生來吧,我要昏倒了,伙伴
You can not smell any better.
你不可能比這個更好聞了
It's times like these I get down on my knees
像這種時候我就想要跪下來
and thank God I have a nose.
感謝上帝賜給我鼻子

My nostrils have gone to heaven
我的鼻孔都上天堂了



******
Hoops and Yoyo 因為太可愛了,所以大受歡迎,並且衍生出眾多週邊商品,有興趣可以上它們的官網逛逛 

Official Hoops and Yoyo Website

5 則留言:

  1. 為什麼smelly good 是超好聞? 這是俚語用法嗎?
    ()裡面...
    "I'm passing out, buddy"?

    回覆刪除
  2. 愈想愈覺得我的猜測超合理耶!!
    我要獎品~~~≧▽≦

    回覆刪除
  3. 覺得不太像耶,還有沒有人聽出什麼?

    回覆刪除
  4. I think I agree with YuHan, about what's in () and about the award. :)

    ~ Liu1

    回覆刪除
  5. "I'm passing out" 我可以接受,可是最後一個字怎麼都聽不出是"buddy"。難道是我的耳朵有問題嗎?
    YuHan之前提的問題:為什麼smelly good是超好聞,其實是想不出更貼切的翻譯。Any better idea?

    回覆刪除